[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「MUSIC FACTORY CHRISTMAS PARTY」ゲスト出演決定! 番組プロデュースのクリスマスパーティーが開催!ゲストはKREVA、三浦大...

This requests contains 689 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( fdkk2480 , chi-0502 , kkmak , cara , guizhitou ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Dec 2014 at 18:46 2075 views
Time left: Finished

「MUSIC FACTORY CHRISTMAS PARTY」ゲスト出演決定!

番組プロデュースのクリスマスパーティーが開催!ゲストはKREVA、三浦大知!

MUSIC=音楽をキーワードに、リスナーのみなさんと共に創っていくJ-WAVE週末土曜のプログラム“Mercedes-Benz MUSIC FACTORY”。この番組がプロデュースするクリスマスパーティーの開催が決定しました!トーク&ライブあり、DJプレイあり、ドリンク&フードサービスも楽しめるスペシャルパーティー!

「MUSIC FACTORY CHRISTMAS PARTY」出场来宾已经确定!

由本节目策划的圣诞宴会将举行!来宾是KREVA、DAICHI MIURA!

以MUSIC=音乐这个关键词作为宗旨,与视听众诸位共同创造的J-WAVE周末的周六企划“Mercedes-Benz MUSIC FACTORY”。这个节目策划的圣诞宴会已经决定举行!有谈话&现场演出、还有DJ表演、也能愉快的享用饮料&餐点服务的特别宴会!

ゲストは番組テーマ曲「Drivin' Love」をナビゲーターのグローバーとともに歌うKREVA、そして三浦大知!
この公開収録イベントにJ-WAVEリスナー120組240名様をご招待!
皆様のご応募、お待ちしています。

オシャレして集まって最高のクリスマスパーティーにしましょう!

演出来宾包含为节目主题曲「Drivin' Love」旁白配音的GROVER及与其一起歌唱的KREVA、更还有DAICHI MIURA!

这个公开录影活动将会招待120组共240位名额的J-WAVE听众!

期盼各位的报名登记。

让我们同聚共度一场时尚的最棒的圣诞宴会!

Mercedes-Benz MUSIC FACTORY CHRISTMAS PARTY @ Mercedes-Benz CONNECTION
日時 : 12月12(金)19:00開場 / 19:30開演(22:30終了予定)
会場 : Mercedes-Benz CONNECTION(六本木)
MC : グローバー
ゲスト : KREVA、三浦大知

Mercedes-Benz MUSIC FACTORY CHRISTMAS PARTY @ Mercedes-Benz CONNECTION
时间:12月12(五) 19:00进场 / 19:30活动开始(预计22:30结束)
活动地点:Mercedes-Benz CONNECTION(日本东京都六本木区)
主持人 :GROVER义和
嘉宾 :KREVA,三浦大知

ご招待 : 120組240名様
締め切り : 12月5日(金)
お問い合わせ : J-WAVE 03-6832-1144(平日10:00-18:00)

詳しい情報やご応募は番組フォームページより!
https://www.j-wave.co.jp/topics/1411_mfactory.htm

招待名额 : 120组240名
截止日期 : 12月5日(五)
查询 : J-WAVE 03-6832-1144(平日10:00-18:00)

详细数据或报名等,请浏览节目网页表格!
https://www.j-wave.co.jp/topics/1411_mfactory.htm

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime