[Translation from Japanese to English ] 3 to 5 days on description meant the shipping time, not the arrival time. Th...

This requests contains 180 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mikang , modesty555 , t_iino ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by hidehide at 06 Dec 2014 at 22:54 2076 views
Time left: Finished

3日~5日と表示されていたのは、到着納期ではなく、発送納期です。
商品はすでに出荷され、現在、日本の国際交換局にあります。
追跡番号は、RR465914428JPです。
ホリデーシーズンで、配送が大変込み合っておりますので、お母様の誕生日までにお届けするのは大変難しい状況です。
お力になれず、申し訳ありません。
一日も早く、あなたの元に商品が届くことを願っております。

3 to 5 days on description meant the shipping time, not the arrival time.
The product has already been shipped, and currently is in the international exchange of Japan.
Tracking number is RR465914428JP.
It is the holiday season, so they are experiencing a high volume of deliveries, it is very difficult to deliver before birthday of your mother.
I am so sorry for not being able to help you.
I hope the product arrive to you as soon as possible.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime