[Translation from Japanese to English ] P.S. I'm afraid to tell you that at my shop we can only send to the address ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , modesty555 ) and was completed in 0 hours 55 minutes .

Requested by fujirock at 06 Dec 2014 at 21:39 1564 views
Time left: Finished

追伸
せっかくですが私のショップは
paypalに登録以外の住所に送ることはできません

申し訳ありません

お客様の要望にお応えできるのは
先程お知らせした通り
18ドルの配送料をお支払頂き
EMSでオーストラリアに送ることです

その内容で良ければご連絡下さい
配送料支払いの準備をします。

クリスマスまで日にちがありませんので
お返事が無ければ今回は返金させて頂きます

ご了承ください


お返事ありがとうございます

了解致しました、商品を再送します

お待たせして申し訳ありませんが
到着までもうしばらくお待ち下さい

P.S.
I'm afraid to tell you that at my shop we can only send to the address registered in PayPal.

I'm very sorry about this.

What I can do to meet your expectation is that you pay $18 shipping fee and send it to Australia by EMS as I previously informed you.

If you are okay with that, please let me know.
I will prepare payment for shipping charge.

There is not much time till Christmas, so if I do not hear from you I will make refund this time.

Please kindly note this.

Thanks for your reply.

I noted this and will resend the item.

Sorry for keeping you wait, please kindly wait a little more till it reaches you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime