Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] SKY-HI TOUR 2015 ■チケット料金 ¥4,500 (入場時ドリンク代 別途必要 ※新潟公演を除く) 券種:スタンディング 整理番号付き ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( munee11 , imeun0 , slaves , 20141015 ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by nakagawasyota at 06 Dec 2014 at 10:50 2684 views
Time left: Finished

SKY-HI TOUR 2015


■チケット料金
¥4,500 (入場時ドリンク代 別途必要 ※新潟公演を除く)
券種:スタンディング 整理番号付き
年齢制限:3歳以上有料

■AAA Partyチケット受付について
11/12(水)15:00を予定しております。
※申し込み対象者は2014/11/6(木)23:59までにAAA Partyにご入会(=入金)された現会員の方で有効期限が2014年11月以降の有効期限をお持ちの方が対象となります。

■先行・一般発売に関して
近日情報更新予定です。

SKY-HI TOUR 2015


■ 티켓 요금
¥4,500(입장 시 음료 값 별도 필요(니가타 공연 제외)
티켓 종류: 스탠딩 정리번호 첨부
연령 제한: 3세 이상 유료

■ AAA Party 티켓 접수
11/12(수)15:00를 예정하고 있습니다.
※신청 대상자는 2014/11/6(목)23:59까지이며, AAA Party에 회원가입(=입금)하신 현재 회원으로 유효 기간이 2014년 11월 이후로 유효 기간을 가진 분이 대상이 됩니다.

■ 선행·일반 발매에 관해서
곧 정보 갱신할 예정입니다.

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime