[Translation from Japanese to English ] Hello, I am a a company manager in Japan. I want to get assistant from your...

This requests contains 231 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( trinzaki , modesty555 , 515151 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by caster-assistant at 05 Dec 2014 at 16:28 1574 views
Time left: Finished

こんにちは。
私は日本に住んでいます。
会社を経営していますが、今、
アシスタントサービスを探していて
あなたの会社のサービスを利用したいと思っています。
ここでいくつか質問があります。

1.トライアルプランはありますか?
(あれば条件を教えて下さい。)
2.各料金プランを教えてください。
3.サービスを利用した時に、私の情報はどのように保護されますか?
4.日本語対応はしていますか?(なければ大丈夫です。)

 個人情報をどう扱うか、心配なので、セキュリティに対して教えて下さい。


Hello,
I am a a company manager in Japan.
I want to get assistant from your company.
I have a few questions.

1. Do you have a trial plan?
If so, what are the terms of conditions?

2. What are the prices for each plans?

3. How would my personal information be secured, whilst using your service?
I am mostly considered about security on personal information,

4. Is it possible communicating in Japanese? It's okay if not.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime