Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Vietnamese ] こんにちは。ご落札ありがとうございます。まだあなたからの入金の確認がとれていません。落札から5日経つとキャンセルになってしまいます。早目の入金をお願いしま...

This requests contains 147 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( phamhung , lanchi123 ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by tani at 05 Dec 2014 at 15:22 3803 views
Time left: Finished

こんにちは。ご落札ありがとうございます。まだあなたからの入金の確認がとれていません。落札から5日経つとキャンセルになってしまいます。早目の入金をお願いします。また、入金が遅れる場合は私に連絡して下さい。キャンセルを希望する場合はebayでキャンセルの手続きをして下さい。よろしくお願い致します。

Xin chào. Cảm ơn bạn đã đấu giá sản phẩm của tôi. Tuy nhiên tôi vẫn chưa nhân được tiền. 5 ngày sau khi bạn mua sản phẩm mà tôi vẫn chưa nhân được thì sẽ hủy bỏ giao dịch.
Vì vậy xin vui lòng chuyển khoản sớm cho tôi. Trường hợp bạn chuyển khoản trễ thì hãy liên lạc lại với tôi. Nếu bạn muốn hủy bỏ giao dịch thì xin hãy làm thủ tục hủy bỏ trên Ebay.
Xin cảm ơn

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime