Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] スマートフォンに特化した、外出時に、すぐに、スケジュールを確認したり、予定を入力することができるアプリです 1)予定を即座に入力 起動して、直ちに入力す...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kiki7220 , kabasan ) and was completed in 0 hours 45 minutes .

Requested by miuratter at 03 Dec 2014 at 23:44 1450 views
Time left: Finished

スマートフォンに特化した、外出時に、すぐに、スケジュールを確認したり、予定を入力することができるアプリです

1)予定を即座に入力
起動して、直ちに入力することができます
30分単位ならワンタッチで時間の入力ができます(個別に詳細時間の設定も可能)
片手での入力もできるスケジュール入力に特化した操作画面です

2)既存のスケジュールアプリと連携
データ同期できるので、共用が可能です
例えば予定入力は「かんたんスケジュール」、スケジュールの確認はGoogleカレンダー、と使い分けができます

kabasan
Rating 50
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Dec 2014 at 00:28
此应用为智能机量身定做,能让您在外出时迅速地确认日程表和输入预约项目

1)可迅速输入预约项目
启动后便可直接输入
如果是以30分钟为单位则可以一键输入时间(个别的详细时间也可进行设定)
可单手操作,且拥有专门适用于输入日程表的操作界面

2)与现有的日程表应用相关联
因为可以同步数据,所以可与其他应用一同使用
例如要输入的预定为“简单日程表”,可与谷歌日历上的日程表确认分开使用
kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Dec 2014 at 00:15
专为智能手机设计,外出时也能立即确认行事曆、新增预定行程的应用程式

1)可立即输入预订行程
启动此应用程式,便可立即输入
可一键输入以30分钟为单位的时间(也可个别设定详细时间)
特别设计为可单手输入行程的操作画面

2)可连结既有的行事曆应用程式
可同步资料库,因此可与其他应用程式共用
例如,输入预定行程时使用「简单行事曆」,确认行程则使用Google行事曆等,可以此种方式分别使用

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime