Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] How are they doing? Male Serval owner says he'll file a lawsuit because Serv...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , kiuchinho ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by comomomomoko at 03 Dec 2014 at 23:08 2510 views
Time left: Finished

彼らは、元気にしてますか?
今回のServalが日本に到着しない事で、Male Servalのオーナーが裁判を行うと言っています。
今、貴方に早急にお願いしたい事は
①日本に来るMale & Female Servalsの現在の状況(写真又は動画)を知らせてほしい事。
②US Fish and Wildlife Serviceの現状。最終確認は、出来るのか?
私は、以上の事を弁護士に伝えないといけません。協力して下さい。

私は、貴方の事を信頼のおけるブリーダーだと言う事を伝えてます。

How are they doing?
Male Serval owner says he'll file a lawsuit because Serval has not reached Japan this time.
I'd like to ask you the followings urgently.
1) Please let me know the current status of Male & Female Servals coming to Japan (photo or video).
2) Current status of US Fish and Wildlife Service. Is it possible to do final check?
I have to tell the lawyer about the above. I appreciate your cooperation.

I will inform them that you are a reliable breeder.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime