Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] An item given to me by a friend. The box is somewhat damaged, but the item i...

Original Texts
友人から譲ってもらった商品
箱に傷みはあるが商品は未使用
ステッカーは何故か2セットある

キョウリュウジャーのキャラクター達が精巧なフィギュアになって登場。
キョウリュウジャーの6人をはじめ、トリンやキョウリュウジン、デーボス軍の幹部など、20体もの新規造形キャラクターが1セットに。
緻密な造形と美麗な彩色により創出された、ハイクオリティなフィギュア
ポージングも拘りぬかれており、キョウリュウジャーの6人は並べて飾ることで劇中での印象的な名乗りシーンを再現できる仕様となっている
ファン必須
Translated by asami0721
This product has been given to me by a friend
The product has not been used although there are some damages on the box
There are two sets of stickers

The characters of Kyoryujya have arrived as exquisite figurines.
Along with the 6 members of Kyoryujya, over 20 newly created characters including Torin, Kyoryujin, De-bos Army General have been added to create one special set.

These figures are of high quality, created with precise details in shape and vivid colors.

The posing of each character has also been precisely chosen, and once the 6 members of Kyoryujya are placed side by side, you will be able to recreate the most important scene from the movie.

A must-buy for fans.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
asami0721 asami0721
Starter (High)