Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Are you moving out of your current place? It sounds like fun to live with yo...
Original Texts
今住んでるところは引き払うの?
お兄さん達との暮らし楽しそうね
アメリカに住む前に下見は必要だよね
カナダに住んだ事あるの?私は自然が大好きだからカナダの写真集もらったことある
ずっと都会暮らしだと、自然が恋しくなるの…最近まさにそれがピーク!
今年の正月休みは短いからどこにも行けないけど近くの海にでも行こうかと考えてる
週末BBQやるんだー 楽しそうね
私は呼ばれてないよ? 笑 うそうそ冗談
英語の勉強は続けてる
でも話すことがまだ難しいの
焦って間違えてしまって相手に嫌な思いをさせたくないの
お兄さん達との暮らし楽しそうね
アメリカに住む前に下見は必要だよね
カナダに住んだ事あるの?私は自然が大好きだからカナダの写真集もらったことある
ずっと都会暮らしだと、自然が恋しくなるの…最近まさにそれがピーク!
今年の正月休みは短いからどこにも行けないけど近くの海にでも行こうかと考えてる
週末BBQやるんだー 楽しそうね
私は呼ばれてないよ? 笑 うそうそ冗談
英語の勉強は続けてる
でも話すことがまだ難しいの
焦って間違えてしまって相手に嫌な思いをさせたくないの
Do you leave the house you live now?
It seems good you live with your brothers.
You need to see there before you live in the US.
Have you ever lived in Canada? Because I like nature very much, I was given a photo book before.
I live in a town for a long time, so I miss nature. Recently, such feeling is so high!
You'll have a BBQ party this weekend, will you? It sounds fun.
You don't invite me? haha ...I'm just joking.
I've been studying English.
But speaking is still difficult.
I don't want to make other people feel bad if I speak in a rush and make mistakes.
It seems good you live with your brothers.
You need to see there before you live in the US.
Have you ever lived in Canada? Because I like nature very much, I was given a photo book before.
I live in a town for a long time, so I miss nature. Recently, such feeling is so high!
You'll have a BBQ party this weekend, will you? It sounds fun.
You don't invite me? haha ...I'm just joking.
I've been studying English.
But speaking is still difficult.
I don't want to make other people feel bad if I speak in a rush and make mistakes.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- about 1 hour