[Translation from Japanese to English ] I am interested in purchasing products as explained below. They are sold i...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , yyokoba ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by nakamura at 02 Dec 2014 at 22:50 1929 views
Time left: Finished


以下、商品の購入を希望しています。

ebayでは、30個でセット販売されていますが、希望数量で購入できませんでしょうか?
"LONDON Roll Sign"は、日本であまり販売されていないため、今回はテストで少量だけ購入します。売れ行きが良ければ、今後も継続してあなたから購入します。

今後もあなたと末長く取引をさせていただきますので、どうかご検討のほど宜しくお願い致します。

あと、"Pari Roll Sign"の到着日が12月末頃でしたが、もう少し早くすることはできますか?

I am interested in purchasing products as explained below.

They are sold in sets of 30 pieces at ebay but is it possible to buy in other quantities?
"LONDON Roll Sign" is not sold a lot in Japan so I am buying in a small quantity this time as a trial. If they sell well, I will continue to buy from you.

I am hoping to have a long-term business relationship with you so I appreciate your consideration.

Also, the delivery date of "Pari Roll Sign" is around the end of December but is it possible to have it delivered earlier?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime