Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. The shipping should be $20 as opposed to the current $45. Will you s...

This requests contains 46 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sebastian , mini373 , massimori , speedy ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 06 Jun 2011 at 13:59 1802 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

こんにちは。
送料が45ドルになっていますが、20ドルのはずです。
インボイスを送ってください。

speedy
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Jun 2011 at 14:08
Hello.
The shipping should be $20 as opposed to the current $45.
Will you send me the invoice?
sebastian
Rating 53
Translation / English
- Posted at 06 Jun 2011 at 14:02
Hello.
You've listed shipping is $45, but it should be $25.
Please send me the invoice.
mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 06 Jun 2011 at 14:14
Hello.
It shows that the shipping cost is 45 dollars but it was supposed to be 20 dollars.
Please send me the invoice.
massimori
Rating
Translation / English
- Posted at 06 Jun 2011 at 14:15
Hello.
The shipping charge is listed as $45, however it should be $20.
Please confirm and send me the invoice.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime