Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have a favour to ask you regarding the embroidery. I am going to order 9 t...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , kazu_tozawa ) and was completed in 3 hours 54 minutes .

Requested by yoko2525 at 25 Nov 2014 at 12:09 1938 views
Time left: Finished

刺繍についてお願いです
今回9種類の刺繍を注文します
違う文字で1枚づつの注文なので、各2枚ではなく1枚づつで刺繍を入れてください
下記の刺繍のみ2枚同じ刺繍を入れてください

全て2枚づつ刺繍を入れられてしまうと他で販売ができないためいつも困っています

もし5セット(10枚)の注文でそれぞれ違う文字を入れることができないのならば、
10セット注文するので1枚のみに刺繍を入れてもう1枚には入れないでください


下記の商品の縁にはサテン生地はついていないのですか?
先日届いた商品にはなかったです

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2014 at 12:39
I have a favour to ask you regarding the embroidery.
I am going to order 9 types of embroideries this time.
It will be an order with each and different characters on each sheet, so please put an embroidery per sheet but not per 2 sheets.
The below are the exceptions, only this embroidery must be put the same on 2 sheets.

I always have a hard time selling them to others because you put each and every embroidery comes with sheets.

If an order of 5 sets (10 sheets total) and if you cannot put each and different character on each sheet, I will order 10 sets, so please put an embroidery on 1 sheet and leave the other one with no embroidery.

Does the below item not come with a satin texture on the edge of it?
The one I received the other day did not have it.

★★★★★ 5.0/1
kazu_tozawa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2014 at 16:03
Request for embroideries
I’m ordering 9 different embroideries this time.
I would like to have every piece embroidered with different letters.
Please embroider one by one with different letters, not by 2 pieces.
However, please embroider only following 2 pieces with the same design.
If every 2 pieces is embroidered in the same design, I will always get in trouble since I can’t sell them to other customers.
If you can’t embroider every piece with different letters for 5 sets (10 pieces) order, I will order 10 sets. So please embroider only one of every set and don’t embroider the other.
Don’t the following goods have satin cloth on edge?
The goods I received the other day didn’t have it.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime