Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for informing me of my acceptance delay yesterday. Please review t...

This requests contains 228 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tensei3013 , migo_0503 ) and was completed in 1 hour 1 minute .

Requested by yusukesatoid at 25 Nov 2014 at 00:04 2155 views
Time left: Finished

昨日は私のAcceptanceの遅れに関してご連絡くださりありがとうございます。
添付にて居住契約書を送りますのでご確認ください。

また、入居日についてですが、居住契約書にも記載した通り、2015 年2月21日にIHに到着予定です。
ここで一つ質問なのですが、本日以降入居日の変更は可能でしょうか。
入居日を早めようか少し迷っております。本日以降の入居日変更が不可能であれば、offerの承認が遅れてしまったこともあるので、2015 年2月21日到着で確定します。

Thank you for your reply about the delay of my acceptance yesterday.
Please find the attached residence contract.

Regarding the date of occupancy, I am scheduled to arrive in IH
on February 21, 2015 as informed by that contract.
I have a question, is it possible to change the date of occupancy after today.
It is still difficult to decide earlier date. if possible, since the approval of offer is delayed,
I would like to fix the schedule for arrival on February 21, 2015.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime