Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] “世界初” の360°バーチャルリアリティ•ミュージックビデオにロンドンっ子が大熱狂!未発表の新曲「Dance In The Rain」試聴もスタート! ...

This requests contains 561 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( sweeteunji1219 , crepiacorp ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Nov 2014 at 18:27 1987 views
Time left: Finished

“世界初” の360°バーチャルリアリティ•ミュージックビデオにロンドンっ子が大熱狂!未発表の新曲「Dance In The Rain」試聴もスタート!

各業界で話題騒然となっている最先端テクノロジー 「オキュラスリフト」を用い、360°の映像世界を体感できるVR(バーチャルリアリティ)ミュージックビデオ『Dance In The Rain』の制作を発表した倖田來未。
その作品が、英•ロンドンで開催されたアートフェス「TENT LONDON」にてデビュー。

"세계 최초"로 360° 버츄얼 리얼리티 뮤직 비디오에 런던 소녀들이 뜨거운 열광! 미발표 신곡 "Dance In The Rain" 시청 스타트!

각 업계에서 화제가 되고 있는 최첨단 테크놀로지 "Oculus Rift"를 사용한 360° 영상 세계를 체험하실 수 있는 VR(버츄얼 리얼리티) 뮤직 비디오 "Dance In The Rain" 의 제작을 발표한 KUMI KODA.
바로 그 작품이 영국 런던에서 개최하는 아트 페스티벌 "TENT LONDON"에서 데뷰.

天地左右360°に広がる映像のみならず、サウンドも立体音響を用いることで、視聴者を完全なる仮想現実世界へと誘う世界初のバーチャルリアリティ•ミュージックビデオとなっている今作。
来場した、アートに敏感なロンドンっ子からも「Amazing!」「So excited!」といった歓声があがり、数ある展示物の中でも特に際立った盛り上がりを見せました。
日本では、10月25日から開催される「TOKYO DESINGERS WEEK」にて展示予定。
是非チェックしてみてください!

하늘과 땅 좌우 360도로 펼쳐지는 영상 뿐만 아니라, 사운드도 입체음향을 쓰고 있어, 시청자를 완전한 가상현실세계에 초청하는 세계최초의 가상의 리얼리티 • 뮤직비디오로 만들어진 작품.
회장에 온 아트에 민감한 런던사람도 「Amazing!」「So excited!」 라하며 환호성을 높여, 수 많은 전시품 중에서도 특히 눈에 띄는 인기를 보여주였습니다.
일본에서는, 10월 25일부터 개최되어지는 「TOKYO DESINGERS WEEK」에서 전시예정.
부디 체크 해 주세요!

試聴:


■TOKYO DESIGNERS WEEK
2014年10月25日(土)~2014年11月3日(祝・月)
会場:東京青山 神宮外苑絵画館前
オフィシャルサイト:http://www.tdwa.com/

시청 :


■TOKYO DESIGNERS WEEK
2014년 10월 25일(토)~2014년 11월 3일(국경일/월)
행사장 : 도쿄 아오야마 진구가이엔마에 영화관 앞(東京青山 神宮外苑絵画館前)
공식 웹 사이트 : http://www.tdwa.com/

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime