[Translation from Japanese to English ] This work makes a debut in art festival called "Tent London" that is held in ...

This requests contains 342 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( sujiko , namp3 , t_iino ) and was completed in 16 hours 35 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Nov 2014 at 18:15 1519 views
Time left: Finished

最先端テクノロジーを駆使した『360° 体感型ミュージックビデオ』を英•ロンドンで発表!

試聴:
これまでも新しいクリエイティブの挑戦をし続けてきた倖田來未が
この度、未発表新曲「Dance In The Rain」にて、
360°の映像世界を体感出来る最先端テクノロジー “オキュラスリフト”
と“立体音響” を導入した『360° 体感型ミュージックビデオ』
を制作!

With the latest technology, "360° Virtual Reality Music Video" was released in London, U.K.!

Audio Sample:
KUMI KODA, who's been carving out the innovative works, has created "360° Virtual Reality Music Video" with her unreleased new single "Dance In The Rain", introducing the latest technology of "Oculus Rift" which enable audience to experience a 360° visual world of virtual reality, as well as "3D audio"!

この作品が、9/18〜21まで英国•ロンドンにて開催されるアートフェス
「TENT LONDON」にてデビューします!!

この、未来の音楽の可能性を広げるような挑戦的なクリエイティブ作品は、
ロンドンでのデビューの後、
10/25〜11/3 に東京にて開催される「TOKYO DESIGNERS WEEK」にて
凱旋展示される予定です。

This work makes a debut in art festival called "Tent London" that is held in London, England from September 18th through 21st.

After making a debut in London, this challenging and creative work that is likely to increase the possibility of the future music is going to be exhibited triumphantly in the "Tokyo Designers Week" that was held in Tokyo between October 25th and November 3rd.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime