Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The coming stage is the Wimbledon which is the holy ground of tennis. As a J...

Original Texts
"今回の舞台はテニスの聖地ウィンブルドン、日本代表校として青学(せいがく)、氷帝、立海、四天宝寺が招かれた。 コートでの試合ではなく、古城の様々な場所で戦いに挑むことになる。 ここでしか見られない、テニプリオールスターズの死闘を見逃すな!! 日本公開は2011/9/3"
Translated by matsunenekao
The coming stage is the Wimbledon which is the holy ground of tennis.
As a Japanese representative, Seishun Academy, Hyotei Academy, Rikkaidai, and
Shitenhoji were invited.
They challenge the game not only on tennis courts but also on the various places
in old castle.
There is an all‐star game of TeniPuri that is Only seen here.
Don't miss it.
This movie will be released 2011/9/3 in Japan.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
135letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.15
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
matsunenekao matsunenekao