Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] am planning to purchase a product of Lladro in your store, then I have one q...
Original Texts
貴店でLladroの商品の購入を検討しているのですが、一つ質問があります。貴店はLladroの正規販売店ですか?貴店で購入したLladroの商品はLAP登録することが可能でしょうか?教えてください。お返事をお待ちしております。
Translated by
jetrans
I am looking for purchase of article of Lladro in your store, but there is a one question.
Is your store a regular store of Lladro?
Please let me know whether the article of Lladro, which I purchased at your store be registered to LAP program?
Awaiting your reply.
Is your store a regular store of Lladro?
Please let me know whether the article of Lladro, which I purchased at your store be registered to LAP program?
Awaiting your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 113letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.17
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
jetrans
Trainee