Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Don´t worry about the item. I´m glad to receive your answer. May you live a h...

This requests contains 63 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ozeyuta , kobuta , tomotomo0413 , jianshu ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by rockey at 01 Jun 2011 at 22:52 1217 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

商品については気にしないでください。こうしてお返事をいただけただけ、嬉しく思います。楽しいダイビングライフをお過ごしください!

ozeyuta
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2011 at 23:09
Don´t worry about the item. I´m glad to receive your answer. May you live a happy diving life!
kobuta
Rating
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2011 at 23:01
Please don't mind about the product. I really appreciate your response. Enjoy your diving life!
jianshu
Rating
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2011 at 23:00
Please don't worry about the product. I'm glad to hear your reply. I wish you have a good time in diving.
tomotomo0413
Rating
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2011 at 23:03
Please do not worry about the products. I'm grateful that you gave me a reply. Have great fun diving!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime