Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Are there any problems like flaws or slides, other than the fifth picture? I...

This requests contains 63 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kotae , jetrans , eiji ) and was completed in 2 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 01 Jun 2011 at 19:27 2163 views
Time left: Finished

5番目の写真で紹介されているダメージ以外に、傷や、スライドが抜けないなどの問題はあるますか?
パイプは、曲がってしまってますか?

Are there any problems like flaws or slides, other than the fifth picture?
Is the pipe bent?

Client

[deleted user]

Additional info

コルネットの修理の必要性を聞いている文書です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime