Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have questions about these sandals. Is the size indication is larger than...

This requests contains 155 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kotae , mura , kyokoquest ) and was completed in 4 hours 26 minutes .

Requested by sanakari at 31 May 2011 at 21:24 2474 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

このサンダルについて質問があります。
このサンダルの表示サイズは実際の寸法より少し大きめですか?
それとも少し小さめですか?
UK3の在庫ございますか?
私の足のサイズは日本サイズでサンダルは22~22.5cm
パンプスは22.5~23cm なのですが
UK3で大丈夫でしょうか?
小さめに出来ていればUK4かもしれません。

kyokoquest
Rating 61
Translation / English
- Posted at 31 May 2011 at 21:53
I have questions about these sandals.
Is the size indication is larger than the actual sandals?
Or smaller?
Do you have size UK3 in stock?
My Japanese foot size for sandals are 22~22.5cm
For pumps, 22.5~23cm.
Is UK3 is okay?
If these are smallish, maybe UK4 for me.
★★★★☆ 4.0/1
kyokoquest
kyokoquest- over 13 years ago
@sanakari さん
評価ありがとうございます☆
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 May 2011 at 23:13
A question about the sandal.
Is its notation size a little larger than the real one or smaller? Do you have the stocks for UK3?
My foot size in Japanese standard is 22 to 22.5 cm for sandals and 22.5 to 23 cm for pumps.
Do you think UK3 is all right?
If the real size is smaller, UK4 might fit me.
★★★★☆ 4.0/1
kotae
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2011 at 01:51
I have a question regarding these sandals.
Is the indicated size of the sandals slightly bigger in reality?
Or slightly smaller?
Is there in stock a UK3?
My foot size is expressed in Japanese size, so sandals are 22-22.5 cm
Pumps are 22.5-23 cm but would a UK3 size be alright?
If it's actually smaller, I wouldn't mind a UK4.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime