Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I found a great UFO Catch Machine (UFO Catcher) in Toyohashi, Aichi prefectur...

This requests contains 62 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( happytranslator , juntotime , bsavas , kyokoquest ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by tokyo2011 at 30 May 2011 at 17:05 5538 views
Time left: Finished

日本の愛知県豊橋にてすごいUFOキャッチャーを発見した、、、
凄くない?
みんなの国にもUFOキャッチャーある?やったことある?

I have found an amazing crane game in Toyohashi, Aichi pref. in Japan...
Isn't this great?
Do you have them in your countries? Have you tried?

*調べたところUFOキャッチャーはSEGAの商標のようですので、クレーンゲーム (crane game)が正式な用語だと思われます。

Client

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

Additional info

UFOキャッチャーが万国共通なのかわかりません、、

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime