Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your quick comments! I’m an admirer of Mr. Kiyosaki and I was shoc...

This requests contains 126 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( autumn , mura , capone , sakurasaku ) and was completed in 1 hour 4 minutes .

Requested by rockey at 29 May 2011 at 21:43 1537 views
Time left: Finished

さっそくのコメントをありがとう!私はKiyosaki氏のファンでもあるので、彼の会社がライセンスを与えたセミナーの講師が起こした問題にショックを受けました。値段=品質 ではないこともあるんですね。全米展開を行う上でのライセンス供与の難しさを感じました。

Thanks for your quick comments! I’m an admirer of Mr. Kiyosaki and I was shocked to know the trouble caused by the seminar instructor to whom his company had given the license. A high price does not always indicate a better quality, does it? I’ve realized how difficult it is to give a license in expanding business all over the U.S.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime