Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] #EEJ Thank you for the invoice. However, I purchased "VGPCK2" from Amaz...
Original Texts
#EEJ
インボイスをありがとうございます。
せっかく、インボイスを送っていただきましたが、
「VGPCK2」については、
Amazonの方が安いので、そちらで購入させていただきました。
Order#
「VGP-CK1」については、ebayからMake Offerで価格交渉をする場合と、Paypalで直接購入する場合のどちらが安く購入できますでしょうか?
どちらか安い方法で購入させていただきます。
お手数をおかけしますが、ご連絡をお待ちしております。
インボイスをありがとうございます。
せっかく、インボイスを送っていただきましたが、
「VGPCK2」については、
Amazonの方が安いので、そちらで購入させていただきました。
Order#
「VGP-CK1」については、ebayからMake Offerで価格交渉をする場合と、Paypalで直接購入する場合のどちらが安く購入できますでしょうか?
どちらか安い方法で購入させていただきます。
お手数をおかけしますが、ご連絡をお待ちしております。
Translated by
oyama_k
#EEJ
Thank you very much for the invoice.
I am very glad that you have sent me the invoice, but I have already bought "VGPCK2" at Amazon because the product was cheaper.
Order#
In order to purchase "VGP-CK1," which way would you think cheaper to buy?
1. Through ebay with price negotiation using Make Offer
2. Buy the product directly with Paypal
I would use the cheaper way to buy the product.
I am sorry to trouble you, but I am looking forward to hearing from you.
Thank you very much for the invoice.
I am very glad that you have sent me the invoice, but I have already bought "VGPCK2" at Amazon because the product was cheaper.
Order#
In order to purchase "VGP-CK1," which way would you think cheaper to buy?
1. Through ebay with price negotiation using Make Offer
2. Buy the product directly with Paypal
I would use the cheaper way to buy the product.
I am sorry to trouble you, but I am looking forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 219letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.71
- Translation Time
- 24 minutes
Freelancer
oyama_k
Starter