Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] 新潟産業大学 紅華祭 SKY-HI 出演決定 新潟産業大学 紅華祭 SKY-HIの出演が決定いたしました 【期日】11月2日(日)14時30分開場/1...
Original Texts
新潟産業大学 紅華祭 SKY-HI 出演決定
新潟産業大学 紅華祭 SKY-HIの出演が決定いたしました
【期日】11月2日(日)14時30分開場/15時開演
【会場】新潟産業大学体育館(メインステージ)
※全席自由席
※整理番号順入場(13時30分より整列開始)
【入場料】一般前売り 800円 9月25日(木)10時から発売開始!!
(一般当日 1,000円)
なお本学学生は入場無料←学内掲示板にて詳しく告知。 【主な注意点】
・整理番号は当日(11月2日)10時より会場で配布します。
・写真撮影、録音は禁止です。
【お問合せ】
サンライズプロモーション北陸 025-246-3939
チケット情報
プレイガイド
ローソンチケット Lコード:74843
チケットぴあ Pコード:627-695
イープラス http://eplus.jp (PC・mobile)
新潟産業大学 紅華祭 SKY-HIの出演が決定いたしました
【期日】11月2日(日)14時30分開場/15時開演
【会場】新潟産業大学体育館(メインステージ)
※全席自由席
※整理番号順入場(13時30分より整列開始)
【入場料】一般前売り 800円 9月25日(木)10時から発売開始!!
(一般当日 1,000円)
なお本学学生は入場無料←学内掲示板にて詳しく告知。 【主な注意点】
・整理番号は当日(11月2日)10時より会場で配布します。
・写真撮影、録音は禁止です。
【お問合せ】
サンライズプロモーション北陸 025-246-3939
チケット情報
プレイガイド
ローソンチケット Lコード:74843
チケットぴあ Pコード:627-695
イープラス http://eplus.jp (PC・mobile)
Translated by
abdular
니이가타 산업대학 홍화제 SKY-HI 출연결정
니이가타 산업대학 홍화제 SKY-HI의 출연이 결정되었습니다.
【일시】11월2일(일)14시30분 개장/15시 공연 시작
【장소】니이가타 산업대학 체육관(메인 스테이지)
※전좌석 자유석
※정리번호순 입장(13시30분 부터 정렬 개시)
【입장료】일반 예매 800엔 9월25일(목)10시부터 발매 개시!!
(일반 당일권 1,000엔)
또한 본교 학생은 입장무료←교내 게시판에 세부사항 공지.
니이가타 산업대학 홍화제 SKY-HI의 출연이 결정되었습니다.
【일시】11월2일(일)14시30분 개장/15시 공연 시작
【장소】니이가타 산업대학 체육관(메인 스테이지)
※전좌석 자유석
※정리번호순 입장(13시30분 부터 정렬 개시)
【입장료】일반 예매 800엔 9월25일(목)10시부터 발매 개시!!
(일반 당일권 1,000엔)
또한 본교 학생은 입장무료←교내 게시판에 세부사항 공지.
【주의사항】
・정리 번호는 당일(11월2일)10시부터 회장에서 배포합니다.
・사진촬영, 녹음은 금지입니다.
【문의】
선라이즈 프로모션 호쿠리쿠 025-246-3939
티켓 정보
플레이 가이드
로손 티켓 L코드:74843
티켓 피아 P코드:627-695
이 플러스 http://eplus.jp (PC・mobile)
・정리 번호는 당일(11월2일)10시부터 회장에서 배포합니다.
・사진촬영, 녹음은 금지입니다.
【문의】
선라이즈 프로모션 호쿠리쿠 025-246-3939
티켓 정보
플레이 가이드
로손 티켓 L코드:74843
티켓 피아 P코드:627-695
이 플러스 http://eplus.jp (PC・mobile)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 384letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $34.56
- Translation Time
- 27 minutes
Freelancer
abdular
Starter (High)
박정철/パク ジョンチョル/Jeongcheol Park
主に日↔韓通訳と翻訳をします。
韓国国籍で韓国語ネイティブです。日本語の勉強歴は約7年で、...
主に日↔韓通訳と翻訳をします。
韓国国籍で韓国語ネイティブです。日本語の勉強歴は約7年で、...