Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] Guten Tag! Sie hatten mir ersatzweise für die EX-ZR700, die nicht lieferbar w...

This requests contains 387 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( lude ) and was completed in 0 hours 40 minutes .

Requested by nobiria-trading at 15 Nov 2014 at 07:57 2007 views
Time left: Finished

Guten Tag! Sie hatten mir ersatzweise für die EX-ZR700, die nicht lieferbar war, eine EX-ZR800 zum gleichen Preis angeboten. Das Angebot habe ich angenommen. Nun benötige ich noch eine weitere Kamera Mod. EX-ZR800. Können Sie liefern und wenn ja, zu welchem Preis? In Ihrem Shop habe ich die Kamera nicht gefunden. Vielen Dank für kurze Nachricht und beste Grüße, Hildegard Frank-Rubien

こんにちは。
在庫のないEX⁻ZR700の代わりに同価格でEX⁻ZR800をお勧めくださいました。私はこれを買うことにしておりましたが、さらにもう一つEX⁻ZR800のカメラ・モデルが必要になりました。納品していただけますでしょうか。もし、可能であれば、価格はいくらになりますでしょうか?あなたの店舗ではそのカメラは見当たりませんでした。簡潔なお知らせを頂き、ありがとうございました。お礼申し上げます。
ヒルデガート・フランク=ルビエン。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime