Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your recent purchase. While packing the item, we reali...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( dpangga , wingyee1211 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by wxyz100t at 13 Nov 2014 at 10:12 1942 views
Time left: Finished

こんにちは

お買い上げありがとうございます。

今、梱包中に気付いたのですが、アイテムは最近モデルチェンジして

持ち手ハンドルの色が赤から緑に変更されました。

写真をご参照下さい

日本で販売されているものです、私達日本人ならモデルチェンジされても気にしないのですが

他国の方はニセモノではないか、不安を感じられる方も要らしゃいます。

本当に本物であることを約束します。

もしも不安を感じられるようでしたら、いつでも連絡下さい。 A@COM

ではオマケをつけて今から発送します。

しばらくお待ちください。


Hello
Thank you for purchasing the product.
We are packing the product and as the model of the item has changed, the colour of the handle of it has changed from red to green as showed in the picture attached.

The product is sold in Japan and as a Japanese, we seldom notice the change of the model.
People from other countries may think that it is a fake product and feel uncomfortable for it.
We promise that it is a genuine product.

If you still have any questions, please contact us. A@COM

We will send the product now with a additional gift.

Thank you for your support.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime