Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] Did you know that during your lifetime you'll eat approximately 35 tons of fo...

Original Texts
Did you know that during your lifetime you'll eat approximately 35 tons of food or that the average human will grow 590 miles of hair? A fascinating new book by MITCHELL SYMONS interprets our world
■THE UK
1 The number of shops that sold toilet paper when it first went on sale in 1947 (Harrods).
1 The number of people who have been born on a London Underground carriage. A girl reportedly called Thelma Ursula Beatrice Eleanor (spelling TUBE) was born in 1924 on a Bakerloo line train at Elephant and Castle but the name story was untrue. She was called Marie Cordery.
2.8 The number of unhealthy snacks the average British person eats each day.
hmk0 Translated by hmk0
生涯で、あなたは約35トンの食べ物を食べ、平均的な人間の髪の毛は、590マイル(約950キロ)伸びることをご存知でしょうか。MITCHELL SYMONSの魅力的な新しい本は、私たちの世界を解説しています。
■イギリス
1 1947年に初めて販売された時のトイレットペーパーを販売した店の数。(ハロッズ)
1 ロンドンの地下鉄車両で産まれた人の数。
女の子は、Thelma Ursula Beatrice Eleanor(スペルはTUBE) という名前と報道され、1924年にベーカールー線のエレファント&キャッスル駅で産まれた。しかし、名前の話については、確かではない。
彼女は、Marie Corderyと呼ばれた。
2.8 平均で一日にイギリス人が食べる健康に悪いスナック菓子の数。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
643

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$14.475

Translation time
27 minutes

Freelancer
Starter

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 122,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)