Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for making you go there so many times. I appreciate your help. ...

This requests contains 206 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ayako_2014 , conniechappell ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 08 Nov 2014 at 12:38 2812 views
Time left: Finished

何度も、何度もご足労かけさせてしまい申し訳ありません。
そして、ありがとうございます。

そうしましたら、こちらで被害届を出しているので
後は私の方で対応します。

商品は返送してください。
到着次第ご返金致します。

あと、後日そちらの配達業者より損害レポート作成のご連絡がいくと思います。
その際はお力を貸して頂ければ幸いです。

この度は色々と申し訳ありませんでした。
また、何かお役に立てる事があれば
お気軽におっしゃってください。

I am sorry for making you go there so many times.
I appreciate your help.

So, I will deal with this from now as I have filed a claim.

Please return the item.
I will give you a refund as soon as I receive it.

In addition, I think the shipping carrier will contact you in the near future regarding making a damage report.
It would be great if you could help me for this.

I am sorry again for troubling you this time.
Please do not hesitate to ask me if there is anything that I can do to help.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime