Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The item has successfully arrived. However, both light-emitting parts of the...
Original Texts
商品が届きました。
しかし、バルブの発光部が両方とも曲がっていました。
また、片方のバルブは、発光部に大きなキズがありました。
※以下翻訳不要です※
自動車用のヘッドライトバルブについてです。
しかし、バルブの発光部が両方とも曲がっていました。
また、片方のバルブは、発光部に大きなキズがありました。
※以下翻訳不要です※
自動車用のヘッドライトバルブについてです。
Translated by
marjaan
The item has successfully arrived.
However, both light-emitting parts of the bulbs are broken.
Also, one of the bulb has a big scratch on the light-emitting part.
However, both light-emitting parts of the bulbs are broken.
Also, one of the bulb has a big scratch on the light-emitting part.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 92letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.28
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
marjaan
Starter