Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As we state in the product description that you should check beforehand wheth...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by kazusugo at 07 Nov 2014 at 23:27 3852 views
Time left: Finished

「商品が適合するかどうかは事前にメーカーサイトでご確認ください」と、商品説明にも注意書きを
書かせていただいておりますので、こちらに商品が適合しなかったことの落ち度はないかと思われま
す。
どのような解決方法をご希望されているのかがわかりませんので詳しく教えてください。
よろしくお願いいたします。

As stated on item description as remark "Please check manufacturer's website if the item is compatible or not." it is not our fault that the item was not compatible with this.
Please let us know in details what solution you are looking for.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime