Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] You currently have 9 transaction defects from 7 buyers. Generally, your selle...

This requests contains 567 characters and is related to the following tags: "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , tensei3013 , conniechappell , ailing-mana ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by akiy501890 at 07 Nov 2014 at 10:28 1954 views
Time left: Finished

You currently have 9 transaction defects from 7 buyers. Generally, your seller level is based on the number of defects you get—out of your total transactions. But for sellers who haven't sold many items yet, you can have a certain number of defects before it affects your seller level. The transaction defect rate won’t affect your seller level until you get 8 transaction defects from 8 different buyers within the most recent evaluation period. To remain a Top Rated Seller, you must have fewer than 5 transaction defects from 5 different buyers within that period.

貴方は現在7人の購入者の9つの取引の欠陥があります。通常、あなたの販売者レベルは、総取引数中の獲得する欠陥数を基にしています。ただしまだあまり多くの商品をはんばいしていない販売者の場合、販売者レベルに影響を与える前に欠陥数が一定数に達してしまうことがあります。取引欠陥率は、一番最近の評価期間中に8人の異なる購入者の8つの取引の欠陥を得るまでは、あなたの販売者レベルに影響を及ぼしません。トップ率販売者を維持するためには、該当の期間中に5人の異なる購入者の取引の欠陥が5つ以下である必要があります。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime