Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] //Quote// That is correct the proforma invoice is taken from the order the p...

This requests contains 300 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ailing-mana ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by trust_1 at 06 Nov 2014 at 10:40 1189 views
Time left: Finished

//Quote//
That is correct the proforma invoice is taken from the order the packing list is taken from the what is actually shipping . Please let me know if you need the packing list. The problem is that the packing list doesn't allow for me to add the Country of origin & fabric content.
//Unquote//

[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 06 Nov 2014 at 10:52
//引用//
梱包内容リストは実際の配送物の中に含まれるもので、その注文から作成された見積請求は正しいものです。梱包内容リストが必要な場合はお知らせください。問題は、梱包内容リストに我々が原産国や構成内容の記載を行うことは許されないということです。
//引用終わり//
ailing-mana
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 06 Nov 2014 at 10:46
引用//
プロフォーマ(試算)インボイスは注文から、パッキングリストは実際の積み荷が何かから記載します。
パッキングリストが必要ならばお知らせください。
問題は、こちらで原産国および繊維の成分を記載できないことです。
引用終わり

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime