Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Tencent Showcases WeChat-Connected Hardware Four months ago, WeChat released...

Original Texts
Home-use medical devices are considered good presents for parents or elderly family members in China. Such devices that work with mobile apps have become popular among young Chinese consumers who are working far away from home, enabling them to be kept informed of the health status of their family members.

Now WeChat can make it even easier and more interactive. Blood pressure readings can be shared with WeChat contacts, and users can track the history of the data for the person he or she cares for.
Translated by mars16
中国では、自宅用の医療機器は両親や年老いた家族のためのプレゼントとして最適と考えられている。モバイルアプリで動作するこうした機器は、家から離れたところで働く中国の若い消費者の間で人気が高まっている。この人たちは、家族の健康状態を知っておくことができる。

今ではWeChatはそれを簡単かつよりインタラクティブにできるようになった。 血圧データはWeChatの連絡相手とシェアすることができ、ユーザは面倒をみている人のデータ履歴を追跡できる。
Contact
ken_akao
Translated by ken_akao
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
3728letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$83.88
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
Contact
Freelancer
ken_akao ken_akao
Senior