Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Good day. I am currently at status (S) for O number of months and I was able...

This requests contains 170 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lebron_2014 , ozmocha18 , ukkadesu , marjaan ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by okotay16 at 31 Oct 2014 at 00:02 2010 views
Time left: Finished

こんにちは。
私は現在の状況(S)になって○ヶ月がたちますが、その間に
多くの業務改善をしてきました。

これは御社の管理しているプラットフォームで今でも販売をしたいと
強く望んでいるからです。

私は今までの過ちをこの○ヶ月に全て見直し、改善策を練ってきました。
同じ過ちは致しません。

再度、販売の許可を頂けないでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します。

How do you do?
It's been -- months since I hold the current status.
Meanwhile, I can say to you that I have made much improvement in my work.

This is because I sincerely hope to restart selling products on the platform which your company is administrating.

In the last -- months, I've looked over all the failure that I had made.
And I also prepared solutions not to make the same mistakes.
I will not disappoint you.

So would you please grant me again your authorization of selling?
I would really appreciate it if you would take this matter into consideration.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime