Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Your episodes about using hot springs are too funny. My belly hurts from all ...

This requests contains 200 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( suschen27 , wingyee1211 , gontama ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by mayu24 at 29 Oct 2014 at 15:36 2396 views
Time left: Finished

あなたの温泉での体験談は面白すぎる。お腹が痛いからお願いだから笑わせないで。笑
混浴は男も女も裸だよ。
でも入る人はお年寄りが多い。
私の近所は水着着用で入るよ。

私、実は中央線沿いの会社で働いてるの。
プロフィール写真を褒めてくれてありがとう。
前の写真は友人や家族に不評だったから変更しました。

早くもっと英語でいろんな話ができるようになりたいのに
最近気持ちばかり焦っちゃって。
失敗して誰かを傷つけたくないの。

Your episodes about using hot springs are too funny. My belly hurts from all the laughing, so I beg you please stop making me laugh. Lol.
In mixed hot springs both men and women are naked.
But there are many old people.
In the mixed hot springs close to my house you can wear a swimsuit.

Actually I am working for a company located along the Chuou-line.
Thanks for complementing my profile photo.
The photo I used before was not so popular among my friends and family, that's why I changed it.

Latterly I feel rushed, because I want to be able to talk about many things in English soon.
I don't want to make a mistake and hurt anybody.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime