Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] JomaShop.com will gladly pay for FREE Ground shipping for every order valued ...

This requests contains 583 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kobuta , sakurako89 , leafeon ) and was completed in 2 hours 49 minutes .

Requested by kurihide at 26 May 2011 at 21:01 3143 views
Time left: Finished

JomaShop.com will gladly pay for FREE Ground shipping for every order valued over $100 via UPS or USPS depending on the order. However, should you return an item, the cost of shipping will be deducted from your total refund. Every item shipped out of our warehouse is fully insured by UPS or USPS. Orders outside the 48 continental States require Second Day or Next Day Air service. APO or FPO address requires United States Postal Service Shipment (USPS) Option. Delivery time via Ground can range from 1 to 6 business days. Please view the provided map for transit time estimation.

JomaShop.comはご注文内容に応じて、UPSもしくはUSPS経由で100ドルを超えるあらゆるご注文に対して送料を喜んで負担致します。しかし、万が一商品を商品を返品される場合、送料は返金額より差し引かせて頂きます。弊社の倉庫から出荷された商品全ては、UPSまたはUSPSによって完全に保証されます。アラスカとハワイを除く48州以外からのご注文につきましては、Second Day Air または Next Day Air のサービスをご利用頂きますようお願い致します。軍事郵便局の住所に発送をご希望される場合はUSPSを通じてのみ対応致します。陸上輸送での所要配達時間は1~6営業日中となります。地図中で推定配達時間をお確かめ下さい。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime