Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Now just don't be adding in filters and bogging down the apps, developers!

This requests contains 74 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sakurako89 , ywatanabe ) .

Requested by davinciware at 26 May 2011 at 19:57 1148 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Now just don't be adding in filters and bogging down the apps, developers!

ywatanabe
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 27 May 2011 at 00:49
開発者たちへ、フィルターを加えるな。そしてコンピュータを使いものにならなくするな。
sakurako89
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 27 May 2011 at 05:46
では開発者の皆さん、アプリをフィルタにかけて停止させたりしないでくださいね!
sakurako89
sakurako89- over 13 years ago
「アプリをフィルタに加えて」に訂正させてください。
sakurako89
sakurako89- over 13 years ago
大変失礼致しました、すっきりせず再度調べました。今までは1枚撮影→フィルタを追加するたびアプリが終了してしまったのが、連続で使えるようになったという意味かと思います。「もうフィルタを追加してアプリを終了させるようなことはしないでくださいね!」と訂正させてください。何度も申し訳ございませんでした。
davinciware
davinciware- over 13 years ago
ありがとうございます。「フィルタ」が何を指すかがイマイチ分からないんですよね。
sakurako89
sakurako89- over 13 years ago
@davinciwareさん 写真をいろいろと加工するためのもののようです。撮った写真に対して、セピア色にしたり、など。。。撮影の段階で加工できるものもでているようです。「写真 フィルタ アプリ」で検索されると日本語のページもいろいろでてきますよ☆

Client

Additional info

http://www.maclife.com/article/reviews/app_showdown_dropbox_cameras この記事の最後の文です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime