Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] The private beach cottage is located on a gated property. To enter, open left...

Original Texts
The private beach cottage is located on a gated property. To enter, open left-side gate and follow the walkway (alongside the main house) towards the back of the property. The cottage can be accessed through a lockbox mounted in the outdoor laundry room (left side of the cottage). The lockbox code will be given closer upon arrival date. Please send travel or flight info to Noelani so we can anticipate your arrival time. We try to accommodate early check in or late check out times if possible, but not guaranteed.
Translated by ailing-mana
プライベートビーチは門の付いた敷地内にあります。入るためには左側のゲートを開けて、敷地の裏側に向かって(メインハウス沿いに)歩道を歩いてください。
コテージの鍵は野外にある洗濯室の中の貴重品保管箱で入手できます。
保管箱のコードについては到着日間近になったらお知らせします。
旅程と搭乗機の情報をNoelaniに送っておいてください、そうすればこちらであなたの到着時間が予測できますので。
アーリーチェックインとレイとチェックアウトが出来るように取りはからってみますが保証は出来ません。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
517letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.64
Translation Time
8 minutes
Freelancer
ailing-mana ailing-mana
Standard
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...