[Translation from Japanese to German ] オーダーのキャンセルについてご連絡です。 アマゾンに確認をしたところ、オーダーをキャンセルするには お客様自身で下記の処理をしていただく必要がございます...

This requests contains 198 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sliamatem , suschen27 , yukalapis ) and was completed in 1 hour 26 minutes .

Requested by nobiria-trading at 24 Oct 2014 at 10:38 3136 views
Time left: Finished

オーダーのキャンセルについてご連絡です。

アマゾンに確認をしたところ、オーダーをキャンセルするには
お客様自身で下記の処理をしていただく必要がございます。

アマゾンの注文履歴の画面から今回のオーダーの「キャンセルをする」を
クリックしてください。
その処理をしていただければ、あとはこちらでキャンセル処理できます。

もし不明点、ありましたらアマゾンカスタマーサービスに問い合わせください。
宜しくお願いします。

Ich schreibe Ihnen, wegen der Stonierung Ihrer Bestellung.

Laut Amazon müssen Sie, um Ihre Bestellung zu stornieren, Folgendes tun.

Klicken Sie auf "Meine Bestellungen", dann suchen Sie diese Bestellung raus und klicken Sie auf "stornieren".
So können Sie Ihre Bestellung ganz einfach stornieren.

Sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice von Amazon.

Mit freundlichen Grüßen,
ご自分のフルネーム

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime