[Translation from Japanese to English ] I have started blog since April last year. I am very happy to celebrate them ...

This requests contains 134 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , spdr , mikang , heheno , ailing-mana , mikitty1984 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by moonmia at 22 Oct 2014 at 13:41 2459 views
Time left: Finished

去年の4月からブログを初めて、今ではたくさんの方と一緒に彼らをお祝いできて嬉しいです。コメントやイイねをありがとうございます。
私が日本人だから、日本語に訳してコメントしてくれる方、ありがとう。英語は得意ではないからうまく話せないけれど仲良くしてくれてとても嬉しいです。



I have started blogging since April in the last year and now, I can congratulate together with many other people. Thank you for "comments" and "like". Thank you for those who gave me comments translated in Japanese as I am a Japanese. Because I am not good at English, I cannot express my mind in a good way, but I am very pleased that you have been so friendly to me.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime