[Translation from Japanese to English ] My client is also considering the IP-PBX, so he will decide whether he will p...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 516494886 , spdr , ailing-mana ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by hnakamura at 21 Oct 2014 at 11:54 1642 views
Time left: Finished

お客はIP-PBXも検討しており、IP-PBXの見積もりを確認してPBXにするのかIP-PBXにするのかを決めたいようです。そのためIP-PBXに変更ではありません。比較検討するためにIP-PBXの見積もりを欲しがっています

The client is also considering he introduction of IP-PBX, so they seems that they want to decide whether to use PBX or IP-PBX after confirming the quotation. Therefore, it does not mean to say for changing to IP-PBX. They want to have the quotation of IP-PBX for the price and functional comparisons.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime