Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 30YEARS ANNIVERSARY FOR WIZARDRY! said "Wizardry Online" of Japan This year...

This requests contains 162 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( kaokfdosjfi ) .

Requested by tokyo2011 at 25 May 2011 at 15:01 1399 views
Time left: Finished

▶Wizardry30周年!日本から「Wizardry online」が発表。
アメリカで生まれ、コンピューターRPGの基礎を作った「Wizardry」が、30周年を迎えます。これを機にオンラインゲームとして生まれ変わった「Wizardry
online」が発表されました。あっさり死にまくる理不尽なマゾ設定は顕在のようですよ。

30YEARS ANNIVERSARY FOR WIZARDRY!
said "Wizardry Online" of Japan
This year is 30 years anniversary for Wizardry, which was created in America and paved way for RPG games.
With this anniversary, Wizardry is renewed as online game called "Wizardry Online." The very feature of masochistic difficulties which will kill you lightly are inherited.

Client

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime