[Translation from Japanese to English ] As a token of our sincere apologies, we shall solve the problem and have arra...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( fujisawa_2014 ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by gatigati at 19 Oct 2014 at 12:20 713 views
Time left: Finished

番組視聴不具合に対するお詫び/ E月F日に配信予定の英語字幕付き版ではこの問題に対処し、皆様にご覧いただけるようにいたします。つきましては、E月F日に配信予定の英語字幕付き版は下記URLとパスワードでご視聴いただけますよう、よろしくお願いします。今後このようなことが無きよう、スタッフ関係者共々注意して臨んでまいります。この度は大変ご迷惑をおかけしましたことを深くお詫びいたします。今後は今回のようなミスがないよう努めてまいりますので、何卒ご容赦いただけますようお願い申し上げます

As a token of our sincere apologies, we shall solve the problem and have arranged for all users to be able to receive the version with English subtitles schedule to be distributed on (month) (day). In consequence, you are kindly requested to use the URL and password below to be able to receive the English subtitles version. We will do our best educating our staff in order to avoid occurrence of this kind of problems in the future. We deeply apologize for any inconvenience we may have cause you this time. Thank you for your forgiveness.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime