Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] 1.こんにちは。 こちらの商品の違いを教えて下さい。品番が違うのでしょうか? 又日本への送料はいくらになりますか? ご連絡お待ちしております。 2...

This requests contains 98 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sliamatem , suschen27 , modesty555 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by exezb at 18 Oct 2014 at 18:47 2366 views
Time left: Finished

1.こんにちは。
こちらの商品の違いを教えて下さい。品番が違うのでしょうか?


又日本への送料はいくらになりますか?

ご連絡お待ちしております。

2.わかりました。ありがとうございます。
検討し、購入します。

Guten Tag.

Bitte erklären Sie mir den Unterschied zwischen diesen Artikeln. Ist die Artikelnummer unterschiedlich?

Und wieviel kostet der Versand nach Japan?

Ich warte auf Ihre Antwort.

2. Ich habe verstanden. Vielen Dank.
Ich werde noch ein wenig überlegen und dann einkaufen.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime