Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] DEALER’S LOGIN INSTRUCTIONS Creating an account: • Click on “Dealer Login” ...

Original Texts
DEALER’S LOGIN INSTRUCTIONS
Creating an account:
• Click on “Dealer Login” on the right-hand side of the page
• New users, click on “Register”
o Fill out the required information and click Register
o Email address will be use for login
o An email will be sent to sales@ce for management approval.
o If approved – an email with the temporarily password will be sent to the provided
email
 After logging in with the temporarily password, you will need to change
the password

Placing orders:
• Login into your account
• Click on Product
• Select the instrument
• Input the quantity of the product
• Click “Add to Cart”
• Click “Checkout”
• Edit shipping address – new or existing
Translated by xamac
ディーラーのログインの説明
アカウントを作成
・画面の右手にある「ディーラー・ログイン」をクリックします
・新規ユーザーの場合、「登録」をクリックします
o必要な情報を記入し、登録をクリックします
oログインにはeメールアドレスを使用します
o管理承認のため、eメールがsale@ceに送信されます。
o承認された場合、仮パスワードが記載されたeメールが、提供されたeメール宛に送信されます。
仮パスワードでログインし、パスワードを変更して下さい。

注文方法
・あなたのアカウントにログインします
・「商品」をクリックします
・機器を選択します
・購入数を入力します
・「カートに入れる」をクリックします
・「チェックアウト」をクリックします
・出荷先の住所を入力します、新規または既存
mars16
Translated by mars16
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1365letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$30.72
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
xamac xamac
Senior
Freelancer
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
Contact