Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] What? Slipped and fell? The brake caliper (A part of brake) is cracked? Don't...

Original Texts
え?転倒!?キャリパー(※...ブレーキの部品)割れた?バカッ。 あきらめんな!いいか?どこかヨーロッパのメーカーが来てるだろう?ワークスに行って貰って来い。取り付け穴のサイズが同じはずだ。

---

うきそい人は新郎を新郎に引き渡してください。

---
黙って聞いていれば!糞の婆のと聞き苦しい。女性は年齢を召してこそでしょうが。

---
女:お前は相変わらず元気だな。主に下見解が。
男:ホメるなよぉ。
Translated by kerokichi
What? Turned over? Broke the caliper (* a part of brake)? You idiot. Don't give up! Listen. Some manufacturer from Europe must be here. Go ask them to give us a caliper. Their size of their mounting hole must be the same as ours.

---

Bridemaid, please hand over the bride to the groom.

---
Shut up! Don't say such offensive words like shit and bitch. A woman gets more attractive as she gets older.

---
Woman: You're energetic as usual. Mainly for women.
Man: Do'nt flatter me.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
195letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.55
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
kerokichi kerokichi
Standard