Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Good Night from Europe. It is not easy for me to collect items from customs o...

This requests contains 246 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , sujiko , mikang , mkawashi ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by kazusugo at 16 Oct 2014 at 09:01 1077 views
Time left: Finished

Good Night from Europe. It is not easy for me to collect items from customs offices, so please EXPOSE EXTERNALLY ON THE PACK A COPY OF THE EBAY AUCTION AND THE PAYPAL PAYMENT. In this way the pack can directly arrive at home with calculated fees

ヨーロッパより、こんばんは。税関から商品を取りに行くのは難しいです。なので、荷物に関するebayオークションとPaypalの支払い明細の写しを外部へ提出して下さい。これで、荷物を見積もり料金で受け取れます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime