Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I apologize for bothering you for getting back to me over time. Your kind co...

Original Texts
この度は何度もお返事を頂き申し訳ありません
お取引に関してご配慮いただきとても嬉しく思います
本当にありがとうございます
配送した商品はもちろん私のところにも返送されていません
ですがあなたのところに届いていないのも事実です
私はあなたとできるだけ良好な関係でいたいと願っています
これから先、このまま商品が届かない場合は
いつでもご連絡ください
速やかに返金対応致します
私はこれからもebayを通じて世界の方たちに
日本の製品を知ってもらえたらと考えています
何かあればいつでもご連絡ください
Translated by chiba
Sorry for writing so many replies this time.
I'm very happy about all the consideration regarding the transaction.
Thank you very much.
Of course the shipped products will not be returned to me.
But it's also a fact that they haven't arrived with you.
Iif possible I want to have good relations with you.
If from now on the products don't arrive please contact me anytime.
I will do my best to refund you as fast as possible.
I think from now on I want to let everyone know about Japanese products through ebay.
If there are any questions please contact me.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
10 minutes
Freelancer
chiba chiba
Standard