Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I received OO. Thank you very much. Please find the shipping address belo...

This requests contains 156 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , spdr ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by tomichan at 08 Oct 2014 at 07:57 1477 views
Time left: Finished

●●を頂きました。
ありがとうございました。

発送先はこちらでお願いします。


いくつか質問させてください。
・請求額は送料込みの価格ですよね?
・代金はどちらに送金するのでしょうか?
・商品発送後、トラッキングナンバーは教えていただけますか?
・次回からログインして簡単に購入できますか?

お忙しいと思いますが回答お願いします。



I received ●●.
Thank you.

Please send it to this delivery address.

I'd like to ask some questions.
-Price on the invoice include postage, is that right?
-To where should I make payment?
-Will you let me know the tracking number after you send it?
-From next time can I log in and easily purchase it?

Sorry for bothering during your busy time, thank you in advance for your answers.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime